MovieCaptioner, duyduğunuzu yazmayı tamamlayana kadar filmin bir bölümünü yinelemeye devam eder. Sadece Return tuşuna basarsanız başlık kaydedilir ve filmin önümüzdeki birkaç saniyesine otomatik olarak ilerleyerek altyazı görevlerinizi kısa sürede çözmenizi sağlar. Ayrıca bir QuickTime guru olmanıza gerek yok. Altyazı parçaları otomatik olarak bir düğmeye tıklanarak eklenir. Ve transkriptleri dışa aktarmak, tüm altyazıları, zaman kodu ile veya olmadan, tek bir öz metin dosyasına derler. Yazabilirseniz filmlerinizi ve YouTube videolarınızı erişilebilir hale getirebilirsiniz. Zaten transkriptleriniz var ve filmlerinize altyazı olarak eklemek mi istiyorsunuz? MovieCaptioner, metni altyazı olarak almanızı sağlayarak işi bir çırpıda haline getirir. Ayrıca, desteklenen diğer biçime dönüştürmek için SCC, STL, XML, SRT, QT Metin, Adobe Encore, Avide Text, SBV ve SUB gibi diğer altyazı biçimlerini içe aktarır.
MovieCaptioner, ünlü tanınmış kuruluşlar, ajanslar, üniversiteler, kiliseler, transkripsiyon uzmanları ve video üretim mağazaları tarafından kullanılmaktadır. NASA, Oprah Winfrey Ağı, Showtime, Starbucks, Amazon, Smithsonian Enstitüsü, Pennsylvania, Penn State, MIT, Cal Poly, Texas Üniversitesi, Ohio Eyaleti ve daha çoğu tümü MovieCaptioner'a güveniyor; Videolara erişilebilir.
Bu sürümde
Yenilikler :
- Daha önce alması gereken altyazılar otomatik olarak boş altyazı ekleyecek ve bu nedenle 6 saniyeden sonra altyazılar çok uzun süre geçmiş olacak. Bu özellik, Düzen menüsünün altındaki Boş Başlıkları Ekle'ye giderek önceki projelere de uygulanabilir.
- MovieCaptioner'da daha iyi performans gösteren filmlerin yapımına yardımcı olmak için büyük filmleri kullanma konusunda yardımcı uyarı mesajı görünecektir
- Küçük hata düzeltmeleri
2.22 sürümünde
yenilikler :
Sürüm 2.22:
- Avid Metin Dosyası dışa aktarma seçeneğinde hata düzeltmeleri var
1.97 sürümünde
yenilikler :
- Süresi, bir saatten uzun süren filmler için hatalı görüntülenen bir hata düzeltildi.
1.94 sürümünde
yenilikler :
- WebVTT dosyası dışa aktarma seçeneği eklendi
1.92 sürümünde
yenilikler :
Sürüm 1.92:
- Şeffaf arka planın filmin genişliğine yayılmadığı düzeltilmiş hata.
1.80 sürümünde
yenilikler :
- Yeni Metin Kısayolları özelliği, yazmak istediğiniz metne genişletilecek kısaltmaların bir listesini yapmanıza olanak tanır. Bu harika bir zaman tasarrufu ve sıklıkla kullanılan kelimeleri ve ifadeleri yazım hatalarını azaltacaktır. Görünüm menüsünün altındaki Metin Kısayolları Düzenleyicisine bakın.
- Altyazı listesi şimdi monospaced olan Lucida Console fontunu kullanıyor. Bu, karakter sayımlarını takip ederken kırmızı dikey çizginin kullanılmasını kolaylaştırmalıdır. Satır aynı karakter sayısına kadar listede kalacaktır.
- Flash DFXP dışa aktarma artık & lt ;, & gt ;, & amp; amp; karakter.
- Tek bir başlıkta 4 satırdan daha fazla varsa SCC ihracatı artık doğru bir şekilde uyarılır (SCC için sınır).
1.78 sürümünde
yenilikler :
- SRT dışa aktarma işleminin son zaman koduyla ilgili bir hata düzeltildi.
- 0'dan başlamayan bir SRT dosyası içe aktarılmışsa, yazılımı çökertebilecek bir SRT alma hatası düzeltildi.
- Tercihler'de, yeni projeler için istenen tercihleri yüklemeyen bir hata düzeltildi.
- Tercihler penceresinde Bip sesi açma / kapama tercihini ekledi.
1.77 sürümünde
Yenilikler :
- WebVTT altyazı dosyaları için yeni bir içe aktarma seçeneği eklendi.
1.76 sürümünde
yenilikler :
- SCC biçiminde doğru şekilde görünmeyen bazı simgelerle ilgili bir sorun düzeltildi.
1.75 sürümünde
yenilikler :
- Brightcove DFXP TTML formatı ile daha iyi uyumluluk.
1.71 sürümünde
yenilikler :
- Tegrity Anlatımı Altyazı alımı yakala
- STL verme ile sabit zaman kodu sorunu
- DFXP-TTML dışa aktarma artık özel karakterleri düzgün şekilde görüntüleyebiliyor
- Önizleme oynatıcıda HD film gösterimi ile ilgili bir sorun düzeltildi
- Geçiş Başlama Zamanları penceresinde saat dilimine sayı girilmesiyle ilgili bir sorun düzeltildi.
- Artık MP3 ses dosyaları yükleyebiliyor
Gereksinimleri :
Apple QuickTime 7
Sınırlamalar :
14 günlük deneme süresi
Yorum Bulunamadı